No exact translation found for تسوية تحكيمية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تسوية تحكيمية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • l) Solución de controversias: reglamento sobre arbitraje y conciliación
    (ل) تسوية المنازعات: قواعد التحكيم والتوفيق
  • m) Solución de controversias: : reglamento sobre arbitraje y conciliación;
    (ل) تسوية المنازعات: قواعد التحكيم والتوفيق؛
  • Solución de controversias: : reglamento sobre arbitraje y conciliación
    لام - تسوية المنازعات: قواعد التحكيم والتوفيق
  • La controversia se planteó a raíz de un contrato de construcción que disponía la solución de las controversias por un tribunal arbitral de tres miembros.
    شب النـزاع حول عقد إنشاء ينص على أن تسوى النـزاعات بمعرفة هيئة تحكيمية تتألف من ثلاثة أعضاء.
  • El ECC disponía que toda controversia debía resolverse por arbitraje en el lugar designado por las partes conforme a las reglas y prácticas de la asociación local de comercio del café.
    وينص العقد الأوروبي للبن الحاضر على تسوية أي نزاع بالتحكيم في المكان الذي يسميه الطرفان بموجب قواعد وممارسات الرابطة المحلية لتجارة البن.
  • Con respecto a la labor de la Comisión sobre el arbitraje, observa que la solución extrajudicial de litigios, que incluye el arbitraje, ha adquirido importancia como medio de facilitar la solución rápida de litigios.
    وفيما يتعلق بأعمال اللجنة في مجال التحكيم، لاحظ أن تسويات الخلاف البديلة، ومنها التحكيم، ازدادت أهمية بوصفها وسيلة للتعجيل بتسوية الخلافات.
  • Los Principios Rectores de los desplazamientos internos establecen que “todas las autoridades competentes concederán y facilitarán el paso libre de la asistencia humanitaria y permitirán a las personas que prestan esa asistencia un acceso rápido y sin obstáculos a los desplazados internos”.
    وكثيرا ما ينص هذا الشرط على أن تسوى المنازعات بالتفاوض أو التحكيم، وإذا فشل هذا المسعى، تحال إلى محكمة العدل الدولية.
  • Para los Estados que tratan de obtener garantías del suministro, ¿cuál sería el valor real añadido de una garantía del OIEA? Entre las cuestiones que requieren más aclaración figura también la de si luego de una decisión de la Junta podría recurrirse al arbitraje o a una solución jurídica, y si el OIEA correría un riesgo de responsabilidad comercial.
    ولهذا ما هي المبرّرات المشروعة التي توجب الرفض من جانب الوكالة بالإضافة إلى مبرّرات الضمانات والأمان والأمن؟ وبالنسبة لدول تسعى إلى الحصول على ضمان لإمداداتها، ما هي القيمة المضافة الحقيقية التي يوفرها ضمان تقدمه الوكالة؟ وثمة أسئلة تتطلـّب مزيداُ من الإيضاح أيضاً تتعلق بما إذا كانت الإجراءات المتعلقة بالتسوية عن طريق التحكيم أو التسوية القانونية ستكون متاحة بعد اتخاذ المجلس لقرار ما، وما إذا ستكون الوكالة عرضة لتحمـّل مسؤولية تجارية.
  • El Artículo 33 de la Carta declara expresamente que “las partes en una controversia cuya continuación sea susceptible de poner en peligro el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales tratarán de buscarle solución, ante todo, mediante la negociación, la investigación, la mediación, la conciliación, el arbitraje, el arreglo judicial, el recurso a organismos o acuerdos regionales u otros medios pacíficos de su elección”.
    إذ تنص المادة الثالثة والثلاثون من الميثاق صراحة على أنه ”يجب على أطراف أي نزاع من شأن استمراره أن يعرّض حفظ السلام والأمن الدوليين للخطر أن تلتمس حله بادئ ذي بدء بطريق المفاوضة والتحقيق والوساطة والتوفيق والتحكيم والتسوية القضائية، أو أن تلجأ إلى الوكالات أو التنظيمات الإقليمية أو غيرها من الوسائل السلمية التي يقع عليها اختيارها“.
  • En el párrafo 1 del Artículo 33 de la Carta de las Naciones Unidas se estipula que las partes en una controversia tratarán de buscarle solución, ante todo, mediante la negociación, la investigación, la mediación, la conciliación, el arbitraje, el arreglo judicial, el recurso a organismos o acuerdos regionales u otros medios pacíficos de su elección.
    وتنص الفقرة 1 من المادة 33 من ميثاق الأمم المتحدة على أنه يجب على أطراف أي نزاع أن يلتمسوا حله بادئ ذي بدء بطريق المفاوضة والتحقيق والوساطة والتوفيق والتحكيم والتسوية القضائية، وأن يلجأوا إلى الوكالات والتنظيمات الإقليمية أو غيرها من الوسائل السلمية التي يقع عليها اختيارها.